Juriste-linguiste

Langue – Droit – Traduction – Terminologie

bibliothèque logo

Catégorie : Formation

MOOC de droit | Law MOOCs

Dernière mise à jour : juin 2019

Les MOOC sont des cours en ligne ouverts à tous proposés par de nombreuses universités du monde. Les MOOC de droit sont d’excellentes options de formation continue flexibles et bon marché pour les étudiants en droit et les traducteurs juridiques qui souhaitent approfondir leurs connaissances juridiques.

MOOCs are massive open online courses offered by numerous universities around the world. Law MOOCs are excellent flexible and cheap continuing professional development opportunities for law students and legal translators who want to improve their legal knowledge.

Los MOOC son cursos en línea abiertos a todos propuestos por numerosas universidades alrededor del mundo. Los MOOC de derecho son excelentes opciones de formación continua flexibles y baratas para estudiantes de derecho y traductores jurídicos que quieren ampliar sus conocimientos jurídicos.

MOOC de droit en français

Introduction aux droits de l’homme (Université de Genève – Coursera)
Rédaction de contrats (Université de Genève – Coursera)
Droit international de l’eau douce (Université de Genève – Coursera)
Droits humains : Les droits des réfugiés (Amnesty International – edX)
Défenseures et défenseurs des droits humains (Amnesty International – edX)
Le droit, est-ce pour moi ? (Université Paris II Panthéon-Assas – FUN)
Les fondamentaux du droit d’auteur (Université Paris Sud – FUN)
Kit de survie juridique des affaires internationales (CNAM – FUN)
Droit des entreprises en difficulté (Université Toulouse 1 Capitole – FUN)
Droit européen du travail (CNAM – FUN)
Droit des entreprises (Université Paris I Panthéon Sorbonne – FUN)
Discriminations dans le travail : que dit le droit ? (CNAM – FUN)
Comprendre le droit des contrats de travail (CNAM – FUN)
Cadre juridique et pratique des partenariats public-privé (CNFPT – FUN)

Law MOOCs in English

English Common Law: Structure and Principles (University of London – Coursera)
Introduction to International Criminal Law (Case Western Reserve University – Coursera)
European Business Law: Doing Business in Europe (Lund University – Coursera)
European Business Law: Understanding the Fundamentals (Lund University – Coursera)
European Business Law: Competing in Europe (Lund University – Coursera)
International Law in Action: A Guide to the International Courts and Tribunals in The Hague (Universiteit Leiden – Coursera)
International Law In Action: Investigating and Prosecuting International Crimes (Universiteit Leiden – Coursera)
Rethinking International Tax Law (Universiteit Leiden – Coursera)
A Law Student’s Toolkit (Yale University – Coursera)
America’s Written Constitution (Yale University – Coursera)
America’s Unwritten Constitution (Yale University – Coursera)
An Introduction to American Law (University of Pennsylvania – Coursera)
American Contract Law (Yale University – Coursera)
Chemerinsky on Constitutional Law – The Structure of Government (University of California – Coursera)
Chemerinsky on Constitutional Law – Individual Rights and Liberties (University of California – Coursera)
Property and Liability: An Introduction to Law and Economics (Wesleyan University – Coursera)
Internet Giants: The Law and Economics of Media Platforms (University of Chicago – Coursera)
Children’s Human Rights – An Interdisciplinary Introduction (University of Geneva – Coursera)
Human Rights for Open Societies (Utrecht University – Coursera)
Russian Trademark Law in Global Perspective (Higher School of Economics – Coursera)
Constitutional Reforms in Russia (Saint Petersburg State University – Coursera)
International Water Law (University of Geneva – Coursera)

Law for non-lawyers: introduction to law (Monash University – FutureLearn)
From Crime to Punishment: An Introduction to Criminal Justice (University of York – FutureLearn)
Crime, Justice and Society (University of Sheffield – FutureLearn)
Antiquities Trafficking and Art Crime (University of Glasgow – FutureLearn)
Exploring Copyright: History, Culture, Industry (International Confederation of Societies of Authors and Composers – FutureLearn)
Understanding the General Data Protection Regulation (University of Groningen – FutureLearn)
Maritime Law: an Introduction to Shipping Transactions (Law Society of Scotland, Addleshaw Goddard, UK Chamber of Shipping – FutureLearn)
The Sharia and Islamic Law (University of Edinburgh – FutureLearn)

Contract Law: From Trust to Promise to Contract (Harvard University – edX)
International law (Université Catholique de Louvain – edX)
International human rights law (Université Catholique de Louvain – edX)
International humanitarian law (Université Catholique de Louvain – edX)
International investment law (Université Catholique de Louvain – edX)
Human Rights: The Rights of Refugees (Amnesty International – edX)
Human Rights Defenders (Amnesty International – edX)

Understanding the origins of crime (Griffith University – Open2Study)

Comparative judicial systems (Federica)

Introduction to the Italian Law system (Università di Modena e Reggio Emilia – EduOpen)

MOOC de derecho en español

Trasplante de órganos – desafíos éticos y jurídicos (Universidad autónoma de Madrid – edX)
La protección del menor (Universidad autónoma de Madrid – edX)
Derechos humanos: Los derechos de las personas refugiadas (Amnesty International – edX)
Defensores y defensoras de los derechos humanos (Amnesty International – edX)
Fundamentos del Derecho Constitucional Europeo: Derechos e Instituciones (Miríada X)
Derechos de autor (Miríada X)
Aspectos jurídicos básicos de la mediación (Universitat de Valencia – Miríada X)
Crimen organizado y blanqueo de capitales (Universidad a Distancia de Madrid – Miríada X)
Derecho y redes sociales (Universidad Europea – Miríada X)
Pena de muerte y derechos humanos (Universidad de Castilla-La Mancha – Miríada X)
Introducción a la protección jurídica de los datos de carácter personal (Universidad de Murcia – Miríada X)
Copyright: Historia, Cultura, Industria (International Confederation of Societies of Authors and Composers – FutureLearn)

Law MOOCs in other languages

Diritto Amministrativo (Federica) (in Italian)
Storia del diritto romano (Federica) (in Italian)
Diritto del lavoro – dallo Statuto al Jobs Act (Federica) (in Italian)
Studying in Italian – law and economics (Università per Stranieri di Siena – FutureLearn) (in Italian)
Introduzione al sistema giuridico italiano (Università di Modena e Reggio Emilia – EduOpen) (in Italian)
Nozioni fondamentali di storia costituzionale e diritto pubblico italiano (Università di Modena e Reggio Emilia – EduOpen) (in Italian)

Copyright: História, Cultura, Indústria (International Confederation of Societies of Authors and Composers – FutureLearn) (in Portuguese)

Inleiding Nederlands recht: de eerste stappen in de wereld van het recht (University of Groningen – FutureLearn) (in Dutch)

International Criminal Law (Peking University – edX) (in Chinese)

Formations universitaires en traduction et interprétation juridique (présentiel)

University degrees and certificates in legal translation and interpreting (on-campus)
——————————
Títulos universitarios en traducción e interpretación jurídica (presencial)
——————————
Studienprogramme in Rechtsübersetzung und Gerichtsdolmetschen (Präsenzstudium)

Dernière mise à jour : juin 2017

 

Études en français

Université de Paris 8 (France)

Master professionnel de traduction – orientation sciences humaines : droit et sciences juridiques
Langues : russe – français
 

Université Sorbonne-Nouvelle Paris 3 (France)

Master 1 Traduction et terminologie juridiques et financières
Master 2 professionnel Traduction et Terminologie Juridiques et Financières
Langues : anglais – français, allemand – français, arabe – français, chinois – français, espagnol – français, italien – français, portugais – français, russe – français

DU Traducteur-interprète judiciaire
Langues : français + autre langue
 

Université de Lille 3 (France)

Master Traduction, Interprétation parcours Métiers du Lexique et de la Traduction : Traduction Juridique et Technique
Langues : anglais – français
 

Université Lyon 3 Jean Moulin (France)

Master Traducteur Commercial et Juridique
Langues : anglais/allemand – français, anglais/espagnol – français, anglais/italien – français
 

Université de Genève (Suisse)

MA en traduction spécialisée – mention traduction juridique et institutionnelle
Langues : allemand, anglais, arabe (uniquement langue A), espagnol, français, italien, russe (uniquement langue B)
 

Université McGill (Canada)

Certificat d’études supérieures en traduction juridique
Langues : français – anglais, anglais – français
 

Studies in English

Middlesex University (UK)

MA/PGDip Translation (Business and Legal)
Languages: English + another language
 

University of London (UK)

LLM in Legal Translation
Languages: all language combinations
 

The Honorable Society of King’s Inn (Ireland)

Advanced Diploma in Lawyer–Linguistics and Legal Translation
Advanced Diploma in Legal Translation

Languages: Irish – English
 

The City University of New York (USA)

Certificate in Spanish Legal Interpretation
Certificate in Spanish Legal Translation
Certificate in Spanish Legal Translating and Interpretation

Languages: Spanish – English
 

New York University (USA)

Professional Diploma in Legal Interpreting
Languages: Mandarin Chinese – English

Professional Diploma in Legal Interpreting
Languages: Spanish – English
 

Boston University (USA)

Legal Interpreting Certificate Program
Languages: Chinese – English, Spanish – English, Portuguese – English
 

San Francisco State University (USA)

Certificate in Spanish/English Interpretation (Legal/Court)
 

California State University (USA)

Certificate in Legal Interpretation & Translation
Languages: Spanish – English
 

University of Georgia (USA)

Spanish/English Legal Interpreter Certificate
 

University of California Los Angeles (USA)

Certificate in Legal Interpretation and Translation
Languages: Spanish – English
 

University of Nevada (USA)

Legal Interpretation Certificate
Languages: Spanish – English
 

Simon Fraser University (Canada)

Legal Interpretation and Translation Certificate
Languages: Mandarin Chinese – English
 

Estudios en español

Universitat Autònoma de Barcelona (España)

Máster en Traducción jurídica e Interpretación judicial
Posgrado de Traducción jurídica
Curso de Formación en Interpretación judicial

Idiomas: inglés – español, inglés – catalán, francés – español, francés – catalán, alemán – español, alemán – catalán
 

Universidad Alfonso X el Sabio (España)

Experto en Traducción Jurídica y Jurada
Idiomas: inglés – español
 

Universidad Complutense de Madrid (España)

Especialista Universitario en Traducción Jurídica
Idiomas: inglés – español
 

Universidad de Valencia (España)

Certificado universitario en traducción jurada
Idiomas: inglés – español
 

Studium auf Deutsch

Hochschule Magdeburg-Stendal (Deutschland)

Zertifikatsprogramm Dolmetschen und Übersetzen für Gerichte und Behörden
Sprachen: Deutsch – weitere Sprache (Angebot abhängig von den Bewerbungen)
 

Universität Hamburg (Deutschland)

Zertifikat Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden
Sprachen: Deutsch – weitere Sprache (Angebot abhängig von den Bewerbungen)
 

Studies in other languages

The Chinese University of Hong Kong (China)

BA Translation – JD double degree
LLB – BA Translation double degree
Languages: English – Chinese
 

The Open University of Hong Kong (China)

Master of Arts in Legal Translation
Languages: English – Chinese
 

Hang Seng Management College (China)

Master of Arts in Translation (Business and Legal)
Languages: English – Chinese (Mandarin or Cantonese)
 

The American University in Cairo (Egypt)

Legal and UN Translation
Languages: English – Arabic
 

Craiova University (Romania)

Master in Translation and Legal Terminology
Languages: Romanian + English and French
 

Peoples’ Friendship University (Russia)

Master of Arts in Legal Translation and Interpreting
Languages: English – Russian, English – French, English – Spanish, English – German, English – Chinese

Degree Program Translator for Specific Purposes (Law)
Languages: English – Russian, French – Russian, German – Russian, Spanish – Russian, Chinese – Russian
 

Cours de traduction et interprétation juridique (à distance)


Online courses in legal translation and interpreting
——————————
Cursos de traducción e interpretación jurídica en línea
——————————
Onlinekurse in Rechtsübersetzung und Gerichtsdolmetschen

Dernière mise à jour : avril 2017

Études en français

CI3M (France)

Formation en traduction juridique
Langues : anglais – français
 

Studies in English

San Francisco State University (USA)

Certificate in Spanish/English Interpretation (Legal/Court)
 

University of Arizona (USA)

Legal translation
Languages: Spanish – English
 

Estudios en español

Cálamo & Cran (España)

Curso de traducción jurídica
Idiomas: inglés – español

Certificado de traducción jurídico-económica
Idiomas: inglés – español
 

Estudio Sampere (España)

Traducción jurídica profesional I
Idiomas: inglés – español, alemán – español, francés – espanõl, italiano – español, portugués – español

Traducción jurídica profesional II
Idiomas: inglés – español

Seminario de traducción económico-jurídica
Idiomas: inglés – español, francés – español

Seminario de traducción jurídica inversa
Idiomas: español – inglés, español – francés
 

Educación digital

Programa de especialización en derecho para traducción jurídica
Idiomas: español

Studies in other languages

Università degli Studi di Genova (Italy)

Corso di perfezionamento in traduzione linguaggio giuridico
Master universitario di I livello in traduzione linguaggio giuridico

Languages: English – Italian, French – Italian, German – Italian, Spanish – Italian
 

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara (Italy)

Corso di alta formazione in Traduzione Giuridica-Commerciale
Languages: English – Italian, Spanish – Italian, French – Italian, German – Italian, Russian – Italian, Portuguese – Italian
 

Luca Lovisolo (Switzerland)

Corso «Il diritto per tradurre»

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén